
Tak, tak, oczy was nie mylą. Oto najnowszy popis zdolności rodzimych tłumaczy znad Wisły. Uważam, że nie kopie się leżącego - a film z
Colinem Hanksem My Mom's New Boyfriend leży i kwiczy - tymczasem nasi translatorzy postanowili go dobić z całą swoją wrodzoną subtelnością. I tak powstał tytuł
Centralne biuro uwodzenia z hasłem promocyjnym "kiedy Zorro poznał Sally", które pasuje tu, jak pięść do nosa, bo z filmem
Kiedy Harry poznał Sally ma to co najwyżej tyle wspólnego, że oba obrazy są komediami romantycznymi z Meg Ryan w roli głównej. W szczegóły treści nie będę się wdawać - w poprzednich newsach wspominałam już, co sądzę o tej produkcji. Jeśli jeszcze macie jakąś ochotę go zobaczyć to wszelkie wątpliwości rozwieje z pewnością polski plakat filmu (większa wersja po kliknięciu w miniaturkę). Takiej szmiry dawno nie widziały moje oczy, a pilnie śledzę wszystkie nowości na naszym rynku kinowym. Ech...
Film pojawi się w kinach już jutro. Polski trailer dostępny pod newsami na stronie
www.filmweb.pl